نمی دانم چرا خیلی ها فکر می کنند گوگوش یک کلمه ارمنی است آن هم نامی پسرانه!
فی الواقع گوگوش یک کلمه تورکی است به معنای فاخته.
فاخته مرغیست شبیه کبوتر که آوازش حزن انگیز و نرم است و برخلاف کبوتر هرگز اسیر دست انسان نمی شود.
چشمانش شیرین و خوش نظر است.
به علاوه نام اصل یازدهم در بحار موسیقی نیز می باشد.
امانت و بیگناهی اش به کرات در ادبیات جهانی منعکس شده است.
مهمتر این که خاقانی شروانی و نظامی گنجه ای ( دو شاعر شاهر آذربایجانی ) در اشعارشان به کرات به فاخته استعانت داشته اند:
فاخته در بزم باغ گویی خاقانی است
در سر هر شاخ سرو شعر سرای آمدست
معانی دیگر غوغوش در زبان تورکی عبارتند از: غوغا کردن، دیوانه وار رفتار کردن، آواز ( دسته جمعی ) خواندن، فریبا، ملکه.
در جدول زیر کلمه گوگوش که در چند زبان دنیا به عاریت وارد شده است آمده است:
|
شکل |
ماخذ |
شکل |
ماخذ |
|
ququ |
Azeri |
cuckoo |
English |
|
غوغو، کوکو |
Farsi |
وقوق |
Arabic |
|
Guguk kushu |
Turkish |
kuku |
Turkic |
|
kagu |
Estonian |
kukunta |
Finnish |
|
khukhu |
Mongolian |
kakkuk |
Uyghur |
|
Kuckuck |
Germany |
kukuk |
Tatar |
|
kukuvitza |
Bulgarian |
kuku |
Tagalog |
· گوگوش در بین مردم جمهوری آذربایجان طرفداران بی شماری دارد
· فاخته به زبان آذری می شود: غوغوغوشی
· گوگوش را در آذربایجان غوغوش تلفظ می کنند.
· گوگوش اصالتا باکویی می باشد.
· در بعضی از آهنگ هایش سبک های موسیقی آذربایجان به گوش می خورند.
· بسیاری شعر آیریلیق را شعار جدایی آذربایجان شوروی از ایران قلمداد می کنند.